Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ペイパルが商品の返送前に、事前に全額返金したようです。返品するおつもりでしたら、トラッキングナンバーをお知らせください。もし、お手元に残しておきたいようで...
翻訳依頼文
PAYPAL HAS PREMATURELY REFUNDED YOUR FULL AMOUNT PRIOR TO YOU SENDING THE MODEL BACK. PLEASE SEND ME THE TRACKING NUMBER FOR THE MODEL IF YOU STILL WISH TO SEND IT BACK OR SEND THE FUNDS AGAIN THROUGH PAYPAL IF YOU WISH TO KEEP THE MODEL AND I WILL SEND YOU THE CARD YOU WANT. THANK YOU
y_y_jean
さんによる翻訳
ペイパルが商品の返送前に、事前に全額返金したようです。返品するおつもりでしたら、トラッキングナンバーをお知らせください。もし、お手元に残しておきたいようであれば、再度PayPalで代金を送金して頂きましたら、ご所望のカードをお送りいたします。よろしくーお願いいたします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 286文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 643.5円
- 翻訳時間
- 24分
フリーランサー
y_y_jean
Starter