Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 上記の商品に関しまして、前回と同じように5%の割引を望みます。 また、あなたがebayで出品している以下の商品もこちらから購入できますか? A. B. ...
翻訳依頼文
上記の商品に関しまして、前回と同じように5%の割引を望みます。
また、あなたがebayで出品している以下の商品もこちらから購入できますか?
A.
B.
C.
上記の商品も割引きして貰えると嬉しいです。
割引きが可能であれば、全てまとめたインボイスを送ってください。
それでは、ご返信お待ちしております。
また、あなたがebayで出品している以下の商品もこちらから購入できますか?
A.
B.
C.
上記の商品も割引きして貰えると嬉しいです。
割引きが可能であれば、全てまとめたインボイスを送ってください。
それでは、ご返信お待ちしております。
y_y_jean
さんによる翻訳
I would like a 5% discount as before, on the products above.
Also, are the products you sell on eBay, listed below, purchasable from here?
A.
B.
C.
I would appreciate if you could discount on the product above as well.
If you could discount, please send the compiled invoice.
Looking forward to your generous reply.
Also, are the products you sell on eBay, listed below, purchasable from here?
A.
B.
C.
I would appreciate if you could discount on the product above as well.
If you could discount, please send the compiled invoice.
Looking forward to your generous reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 144文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,296円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
y_y_jean
Starter