Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] A社の意見は、下記です。今回は、弊社の方で輸送代の経費を持ちますのであなたの方で ロンドンでの関税を支払いお願いします。来週出荷は、問題ないですか。
翻訳依頼文
A社の意見は、下記です。今回は、弊社の方で輸送代の経費を持ちますのであなたの方で
ロンドンでの関税を支払いお願いします。来週出荷は、問題ないですか。
ロンドンでの関税を支払いお願いします。来週出荷は、問題ないですか。
junnyt
さんによる翻訳
The company A's opinions are below.
This time, our company will pay for the transportations at company expense.
So, please clear the customs in London.
Can we make shipment next week?
This time, our company will pay for the transportations at company expense.
So, please clear the customs in London.
Can we make shipment next week?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 74文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 666円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
junnyt
Starter