Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日入札をしました所、未払いがあり入札ができないと表示がありました。 2件の未払いに関しましては・・ 1件目は落札後に追加料金の請求があり商品ページに記載...

翻訳依頼文
本日入札をしました所、未払いがあり入札ができないと表示がありました。
2件の未払いに関しましては・・
1件目は落札後に追加料金の請求があり商品ページに記載はありませんでした。
取り消しを要求したのですが受け入れてもらえませんでした。
2件目は売り手のペイパル上の制限がかかっており、支払えず売り手が制限解除をして頂けませんでした。
両方とも当方に非はなくebay上でコンタクトを取ってますので確認して頂ければわかると思います。
ebayで購入出来なくなるのは困ります。早急に解除してください。
transcontinents さんによる翻訳
I tendered a bid today, but the page showed that there is unpaid item and I cannot bid.
About these 2 unpaid items...
For the first one, additional fee was charged after closing the bid, which was not mentioned in the item page.
I cancelled but it was not accepted.
About the second one, seller's paypal limit did not allow me to pay, and the seller did not unlock the limit.
In both cases there is no fault at my side, you can check that I have contacted them on ebay.
I'm worried that I won't be able to purchase through ebay. I hope you can solve this as soon as possible.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
41分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...