Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 残念なお知らせが御座います。 日本に送って頂くはずの商品がアメリカの住所に届いてしまいました。 再度、日本に送ってください。
翻訳依頼文
こんにちは。
残念なお知らせが御座います。
日本に送って頂くはずの商品がアメリカの住所に届いてしまいました。
再度、日本に送ってください。
残念なお知らせが御座います。
日本に送って頂くはずの商品がアメリカの住所に届いてしまいました。
再度、日本に送ってください。
translatorie
さんによる翻訳
Hello.
Unfortunately, the item which was supposed to be shipped to Japan has arrived at the US.
Please reship it to Japan.
Unfortunately, the item which was supposed to be shipped to Japan has arrived at the US.
Please reship it to Japan.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 66文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 594円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...