Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 3日後に商品が名古屋港に着いたら、海運業者からあなたへ電話がいきます。 それからご自身で関税を支払って頂き、日本の配送業者へ商品をオフィスまで届けて...

翻訳依頼文
when the goods arrived at the Nagoya port, 3 days later, the sea shipping agent will call you.

and then you need to clear custom by yourself, and then you can ask your Janpan shipping agent to take goods to your office.

when goods arrived, they will tell you how to do.

so do you want us to ship goods now?

please reply me.
translatorie さんによる翻訳
3日後に商品が名古屋港に着いたら、海運業者からあなたへ電話がいきます。

それからご自身で関税を支払って頂き、日本の配送業者へ商品をオフィスまで届けてもらうよう依頼してください。

商品が到着した時に、手続きの方法は教えてもらえます。

これから商品を発送してもよろしいですか?

返信をお待ちしています。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
324文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
729円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...