Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 写真と音声の融合、PaPaはすばらしいソーシャルアプリ(または全く無意味なもの) 「中国の何とかの何とか」という使い尽くした書式の見出しを使う誘惑に...

翻訳依頼文
Fusing Photos and Voice, PaPa is the Perfect Social App (or Just Nonsense)

Having resisted the temptation to use the tired “China’s something something” format for the headline, I’m going to have to use it in the first paragraph. Here goes. The founder of China’s Tumblr invests in a Path clone. Yes, Xu Zhaojun, the founder of Diandian, one of China’s coolest lite-blogging services, has said that he has personally invested in a very new social app called PaPa . That makes it an app to watch. Aside from PaPa’s terrible name, it’s a clever app that fuses the best social elements of Path, Instagram, Pinterest and Twitter/Weibo all into one. If that’s not enough, it also supports sending voice messages of up to 60 seconds in length, sort of like China’s popular Weixin/WeChat app. It can integrate with Chinese social networks like Weibo. It sounds like an overblown mess, but it might prove a hit with local smartphone users if it can find a niche – perhaps as an Instagram-on-steroids that can do voice plus photos. It was launched earlier this month as an iPhone app from its PaPa.me homepage. Though it’s not known how much Xu Zhaojun (pictured right) angel-invested in Papa, it prompted speculation in Chinese tech media that his own startup, Diandian, might pivot in the light of PaPa app and its more innovative approach to a social networking. But he has responded by saying that Diandian will focus on being a minimalist and funky blogging platform. Diandian is backed by Innovation Works and has received over US$10 million in funding from the likes of Sequoia Capital. But Diandian’s initial success prompted local copycats that perhaps ruined its potential – not least when China’s biggest Twitter-esque site, Sina Weibo, launched its own lite-blogging service called Qing.

Get PaPa app, which supports Chinese and English, from the iTunes App Store.
nobula さんによる翻訳
写真と音声の融合、PaPaはすばらしいソーシャルアプリ(または全く無意味なもの)

「中国の何とかの何とか」という使い尽くした書式の見出しを使う誘惑に抵抗してきたが、第一段落目で使わざるをえない。それは、中国のTumblrの創設者がPathクローンに投資している。そう、中国で最も秀でた軽量ブログサービスのDiandianの創設者、Xu Zhaojun氏が、PaPaと呼ばれるとても新しいソーシャルアプリに個人的に投資していると述べたのだ。そこで、このアプリをチェックしてみた。
PaPaのひどいネーミングはさておき、このアプリはPath、Instagram、Pinterest、Twitter/Weiboの一番良いソーシャルな要素を全て融合させた賢いものである。加えて、最大60秒の音声メッセージの送信をサポートし、中国で人気のWeixin/WeChatアプリに似ている。Weiboなどの中国のソーシャルネットワークを統合することができる。盛り込み過ぎの寄せ集めのようにも聞こえるが、ニッチを見つけ出せれば、現地スマートフォンユーザーに向けたヒット商品となるかもしれない。Instagramをステロイドと合わせれば、音声と写真の融合もできるだろう。このアプリは今月初め、iPhoneアプリとしてそのホームページ、PaPa.meで世に送り出された。
Xu Zhaojun氏(写真右)がPapaにどの程度のエンジェル投資をしたかは公表されていないが、彼自身のスタートアップ、Diandianが、PaPaアプリとそのソーシャルネットワークへのより革新的なアプローチを主軸に展開するのではないかという推測が中国テックメディアに波及した。しかし、Diandianは必要最小限のファンキーなブログプラットフォームであることに焦点を置く予定だと、Xu Zhaojun氏は答えている。
DiandianはInnovation Worksの支援を受け、Sequoia Capitalなどから1000万ドルの資金調達をしている。しかし、Diandianの初期の成功は、現地の模倣サービスを誘因し、その可能性は損なわれたかもしれない。特に、中国最大のTwitter系サイト、Sina WeiboがQingという名の軽量ブログサービスを開始した時に。

PaPaアプリは、中国語と英語のサポートがあり、iTunes App Storeで手に入れることができる。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1862文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,189.5円
翻訳時間
3日
フリーランサー
nobula nobula
Senior
インターネット
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...