Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご請求届きました。 ありがとう。 これと同じ商品をいつもAmazonから購入しています。 Amazonでは29.73$で販売されています。 私は25$で購...

翻訳依頼文
ご請求届きました。
ありがとう。
これと同じ商品をいつもAmazonから購入しています。
Amazonでは29.73$で販売されています。
私は25$で購入したいです。
数を増やしても構いませんので、25$にしていただけませんか?
1ロットの数量を教えてください。
ご連絡お待ちしております。
skyblueinq さんによる翻訳
I have received the invoice.
Thank you.
I've always been buying the same product from Amazon.
It is sold at $29.73 at Amazon.
I would like to buy it at $25.
I don't mind if you increase the number, so can you make it $25?
Please tell me the number of one lot is.
I hope to hear from you soon.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
139文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,251円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
skyblueinq skyblueinq
Starter
海外経験12年です。