Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 新しい小型のライティングポート付きのiPadシェルの全体写真?! ブログApple.Proの投稿者がラインティングポート付きの販売予定の三世代iPa...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん 3_yumie7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 469文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 23分 です。

runtaroxによる依頼 2012/10/21 16:45:55 閲覧 806回
残り時間: 終了

Photo of tweaked full-sized iPad shell with new, smaller Lightning port?

The authors of blog Apple.Pro have posted a photo of what appears to be the shell for the upcoming tweaked third-generation iPad with a Lightning port.No other changes appear to be shown in this image.That is in line with expectations of this being a very minor refresh.Apple.Pro is known to have a fairly reliable track record when it comes to sharing images of parts for upcoming Apple products.

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/10/21 23:11:26に投稿されました
新しい小型のライティングポート付きのiPadシェルの全体写真?!

ブログApple.Proの投稿者がラインティングポート付きの販売予定の三世代iPadのシェルと思われる写真を掲載した。他には特に変わったところは見られない。小さなリフレッシュであることは予想されていた事である。Apple.Proは販売前のApple商品のパーツの写真の共有には高い定評があることで知られている。
runtaroxさんはこの翻訳を気に入りました
3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/10/22 04:08:41に投稿されました
小さなLightningポートを搭載した斜めになったフルサイズiPadの写真?

ブログApple.Proの著者は、Lightningポートを搭載した次の第3世代iPadのシェルと思われる写真を紹介した。この画像からは他の変更点は見られない。リリースされるApple.Pro製品のパーツ紹介となれば、Apple.Proは信頼度の非常に高い業績をもつことで知られている。
runtaroxさんはこの翻訳を気に入りました
3_yumie7
3_yumie7- 約12年前
That is in line with expectations of this being a very minor refreshの1行が抜けていました。申し訳ありません。「これは、非常に小さな更新だろうと予測された通りだ」

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。