Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Forumはスノーボード、ビンディング、ブーツ、ウエア、それに帽子やバックパック、ベルトなどの幅広い付属品も取り揃えており、あなたのアクティブなライフスタ...
翻訳依頼文
Forum snowboards, bindings, boots, apparel, and a range of accessories from beanies to backpacks to belts are made to match your active lifestyle. Anything and everything you need to outfit the entire family in Forum gear. This brand will get you completely suited up for a fun day of snowboarding. Whether you're an adult, child, male or female, Forum will have the perfect board for you to suit your style, budget, and size. They also have all the clothing you need so you can stay warm, comfortable, and flexible throughout the day.
yoggie
さんによる翻訳
Forumはスノーボード、ビンディング、ブーツ、ウエア、それに帽子やバックパック、ベルトなどの幅広い付属品も取り揃えており、あなたのアクティブなライフスタイルにぴったり。家族全員の物がなんでもForumで揃えることもできます。このブランドなら、スノーボードで楽しむ日にぴったりです。Forumなら、老若男女問わず、どんな方のスタイル、予算、サイズにでも合う完璧なボードが見つかります。そして、Forumのウエアは、一日中、温かさや快適さ、動きやすさがキープされます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 535文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,204.5円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
yoggie
Starter
現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。