Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 提案です。Dremel 8220 を先ほど受け取りました。附属品が30点あり、バッテリー寿命が33%長くなっています。ご希望でしたら8200の代わりに82...
翻訳依頼文
I wanted to make you an offer. I just received a Dremel 8220. It has 30 accessories and 33% more battery life. If you want it, you can have it instead of the 8200. Just let me know.
transcontinents
さんによる翻訳
提案です。Dremel 8220 を先ほど受け取りました。附属品が30点あり、バッテリー寿命が33%長くなっています。ご希望でしたら8200の代わりに8220をお譲りしても構いませんので、お知らせください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 181文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 408円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...