Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 人生はうまくいかないことの方が圧倒的に多い。 そう唱えれば、心が落ち着いた。 間違えの方が圧倒的に多い。 失敗のほうが圧倒的に多い。 そう唱えれば、なん...

翻訳依頼文
人生はうまくいかないことの方が圧倒的に多い。
そう唱えれば、心が落ち着いた。

間違えの方が圧倒的に多い。
失敗のほうが圧倒的に多い。
そう唱えれば、なんとかやってこれた。

でも疲れた。
とても疲れた。

くそったれ。
誰も俺の気持ちなんてわからない。
そう、俺が誰の気持ちもわからないように。
natsukio さんによる翻訳
Most of the time in life, things don't go well.
When I say that to myself, I felt relieved.

People make mistakes more then they do things right.
People fail more than they succeed.
These words made me feel like I could live.

But I'm tired.
Very tired.

Dammit.
Nobody understands me.
Like I understand nobody.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
136文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,224円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter