[日本語から英語への翻訳依頼] UPSのホームページにてトラッキングナンバー***を確認しますと9月21日には届いてるとのことですが、”My Packages”の画面には表示されておりま...

この日本語から英語への翻訳依頼は noe_89 さん rogerlee0022 さん 12ninki_chan さん sona_0204 さん jaypee さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

ken1981による依頼 2012/10/18 01:21:29 閲覧 1385回
残り時間: 終了

UPSのホームページにてトラッキングナンバー***を確認しますと9月21日には届いてるとのことですが、”My Packages”の画面には表示されておりません。実際届いているかご確認いただけますか?届いているのであれば画面に反映させてくださいませ。

先日させていただきました**と申します。Tracking number: ***を確認しますと、データなしとなっていますが、
発送はしていただいたのでしょうか?番号が間違っているのではないですか?心配なのでご確認、ご連絡下さいませ。

Upon checking by the tracking number ***, the UPS web page shows that it has been arrived on September 21st. However, it does not show up in "My Packages". Would you mind verify if the package has actually been arrived? If yes, please reflect that on the screen.

This is **. I contacted with you last time regarding the tracking number ***. I have looked it up, but it appears with no such data. And so, I would like to know if it has been delivered. Or do I have the wrong number? I am a little bit worried, so please check it and contact me.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。