Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 本日ご指定の銀行へ送金を致しました。 そちらの銀行へ振り込まれるまで約10日程かかるそうです。 入金の確認が出来ましたらご連絡のメールを頂けると助かります...
翻訳依頼文
本日ご指定の銀行へ送金を致しました。
そちらの銀行へ振り込まれるまで約10日程かかるそうです。
入金の確認が出来ましたらご連絡のメールを頂けると助かります。
振り込み名義人:AAA
そちらの銀行へ振り込まれるまで約10日程かかるそうです。
入金の確認が出来ましたらご連絡のメールを頂けると助かります。
振り込み名義人:AAA
kansai_78
さんによる翻訳
We are going to remit the money to your designated bank today.
It is likely to take about 10 days before the money will be credited to your designated bank.
It would be a big help if you could just send us an email once you have gotten the deposit confirmation.
Transfer Account Holder: AAA
It is likely to take about 10 days before the money will be credited to your designated bank.
It would be a big help if you could just send us an email once you have gotten the deposit confirmation.
Transfer Account Holder: AAA
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 87文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 783円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
kansai_78
Starter