Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして。 私は日本でショップを経営しております。丁度、大口の取引、仕入れ先を探していた所 fabrice様から私のショップにメッセージを頂きました...

翻訳依頼文
はじめまして。

私は日本でショップを経営しております。丁度、大口の取引、仕入れ先を探していた所
fabrice様から私のショップにメッセージを頂きました。



内容を熟慮させて頂き、御社のホームページより商品の価格を検討させて頂いた結果、
お取り引きをさせて頂きたいと考えております。


私がこのEメールを書いた理由はお取り引きについていくつか質問をしたいからです。
lurusarrow さんによる翻訳
Good day,

I own a shop in Japan.Just in time, fabrice sent my shop a message when i was looking for some majour suppliers.

After carefully reading through your letter and checked out your homepage, we would like to start business with you.

The reason why I am writing this e-mail is to ask some questions for business transaction.
kansai_78
kansai_78さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
400文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,600円
翻訳時間
17分
フリーランサー
lurusarrow lurusarrow
Starter
フリーランサー
kansai_78 kansai_78
Starter