Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] どこのビーチでパーティーをする予定?楽しむにはうってつけの場所みたいだね(^^)。 その走りはすごいね、今回はラジコンをぶつけた?それとも無事だった...
翻訳依頼文
What Beach are you bashing at look's like a good place for FUN :-)
That is so good a shot did you crash it or save it this time ?
The VW look very nice are the arm's longer than stock ?
That is so good a shot did you crash it or save it this time ?
The VW look very nice are the arm's longer than stock ?
natsukio
さんによる翻訳
どこのビーチでパーティーをする予定?楽しむにはうってつけの場所みたいだね(^^)。
その走りはすごいね、今回はラジコンをぶつけた?それとも無事だった?
そのVWはとてもいいね。アームはストックより長いの?
その走りはすごいね、今回はラジコンをぶつけた?それとも無事だった?
そのVWはとてもいいね。アームはストックより長いの?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 184文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 414円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
natsukio
Starter