Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] どこであれらのライトを手に入れられる? グループへよこそ、乱打を楽しもう。 私は知っているが、買いたい。完全に素晴らしそうだ! 結構です。では、Ba...

この英語から日本語への翻訳依頼は vitsarut_ch さん zabuton さん funkysoul さん lily さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 284文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

otaka0706による依頼 2012/10/08 11:46:05 閲覧 1317回
残り時間: 終了

where can i get those lights??

Welcome to the group Guy's have fun bash

I know, but i want to buy. looks totally awesome!

yes Rene we build and sell them to the public.

Cool, please put a link to the Baja Owners Group or maybe via PN

i sent it Rene!!

Love it mate they look the nuts ; D

vitsarut_ch
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/10/08 12:28:05に投稿されました
どこであれらのライトを手に入れられる?
グループへよこそ、乱打を楽しもう。
私は知っているが、買いたい。完全に素晴らしそうだ!
結構です。では、Baja Owners Groupに連絡してください。それか、PNを通して連絡してください。
Rene!私が送りました。
それが好きだ、メート。それらの人は頭がおかしいみたい。
★★☆☆☆ 2.4/2
zabuton
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/10/08 12:18:54に投稿されました
そのライトはどこで手に入る?

みんなこのグループへようこそ、どうぞ楽しんで

知ってる、でも買いたいんだよ。すごくかっこいい!

そうだよRene、僕らが作って一般販売してる。

いいね、Bajaオーナーズクラブのリンクをちょうだい、それかPNで

送ったよRene!

ありがとう、見た目かっこいいな笑
★★☆☆☆ 2.4/1
funkysoul
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/10/08 12:21:10に投稿されました
どこでそのライトは売ってるの?
みんなで楽しむ会にようこそ。
わかるんだけど、買いたいんだよ。すっごいかっこいいから。
そうだよレネさん。自分たちで作って、一般販売するんだよ。
いいねえ。Baja Owners のグループのリンクかPNを貼るかしてもらえる?
レネさん、それ送ったよ!
いい感じで気に入ったよ、Dさん。
★★☆☆☆ 2.4/1
funkysoul
funkysoul- 約12年前
一番最後の;Dはhappyの意味のネットスラングのようです。別の方の翻訳にあるように 日本での(笑)の相当すると思われます。
lily
評価 39
翻訳 / 日本語
- 2012/10/08 11:52:13に投稿されました
そのライトはどこで手に入るんだい?

Guy's hava fun bashへようこそ。

だよね、でもそれを買いたいんだ。すごくかっこいいよ!

そうだよ、レネ。私たちはそれを組み立てて売り出すんだ。

Baja Owners GroupのリンクをはるかPNで教えてください。

レネ、それを送ったよ!

ナッツみたいで気にいったよ;D
★★☆☆☆ 2.4/2

クライアント

備考

ラジコンカーに関する友達との会話です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。