Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 返信ありがとうございます 今回私は少額、小規模からお店をスタートするために、ルームメイト(名前)に相談しました。 ですので、もし可能であ...

翻訳依頼文
こんにちは

返信ありがとうございます

今回私は少額、小規模からお店をスタートするために、ルームメイト(名前)に相談しました。

ですので、もし可能であるならば、力を貸していただきたいと、思いました。

うまくいけば、私は将来、(商品)の輸入も考えています。

以下は前回メールで送らせてもらった。内容です。

よろしくお願い致します。

------以下引用文-------
ashishjoshi さんによる翻訳
Hello!
Thanks for the reply.
This time i discussed with my roommate(name) regarding opening a store on small scale with small investment.
So, if possible, i look for you help.
If it goes well, i also intend to import products in future.
Below stated is the matter that i sent to you in previous mail.
Look forward for your kind cooperation.

------Below quotation-------

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
175文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,575円
翻訳時間
12分
フリーランサー
ashishjoshi ashishjoshi
Starter
Respected Seniors and Dear Friends !

I am working as a Japanese-English tr...