Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いつも魅力的なオファーありがとう。 今、R11の新品のヘッドを探しているが、あなたは手に入れられますか? もし、手に入れられるようであれば私はあなたか...
翻訳依頼文
いつも魅力的なオファーありがとう。
今、R11の新品のヘッドを探しているが、あなたは手に入れられますか?
もし、手に入れられるようであれば私はあなたから、下記の値段でいくつでも購入します。
左利き用でも問題ありません。
1つでも手に入れられるようだったら、私に連絡が欲しい。
あなたと良い取引ができることを楽しみにしています。
あなたの紹介してくれたRombax shaftの在庫はいくつありますか?
このヘッドの左利き用はありますか?
今、R11の新品のヘッドを探しているが、あなたは手に入れられますか?
もし、手に入れられるようであれば私はあなたから、下記の値段でいくつでも購入します。
左利き用でも問題ありません。
1つでも手に入れられるようだったら、私に連絡が欲しい。
あなたと良い取引ができることを楽しみにしています。
あなたの紹介してくれたRombax shaftの在庫はいくつありますか?
このヘッドの左利き用はありますか?
y_y_jean
さんによる翻訳
Thank you for amazing offers.
I am looking for the new R11 head, but is it possible to get it?
If you can, I would like to buy any amount from you, with following price.
I do not mind even it is for left handed use.
Looking forward to having a good business with you.
How many Rombax shaft that you introduce me, do you have?
Do you have a left-hander use head for this?
I am looking for the new R11 head, but is it possible to get it?
If you can, I would like to buy any amount from you, with following price.
I do not mind even it is for left handed use.
Looking forward to having a good business with you.
How many Rombax shaft that you introduce me, do you have?
Do you have a left-hander use head for this?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 211文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,899円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
y_y_jean
Starter