Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] いつもありがとうございます。 商品が届いていません。 お手数ではありますが、確認してもらってもよろしいでしょうか。 また、もしわかれば、追跡番号を教え...

この日本語から英語への翻訳依頼は y_y_jean さん beatrizshizue さん huizeun さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 185文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

kariage8049による依頼 2012/10/06 01:26:24 閲覧 1331回
残り時間: 終了

いつもありがとうございます。

商品が届いていません。
お手数ではありますが、確認してもらってもよろしいでしょうか。

また、もしわかれば、追跡番号を教えてください。

取引IDは60684030VP041843Hです。

また、購入した日は、
9月21日です。

商品到着次第、すぐにもう10個購入します。

私は、貴方とビジネスパートナーとして長く付き合っていきたいです。

よろしくお願いします。

Thank you for continuing bussiness with me.

The products haven't arrived yet.
Sorry to take your time, but could you please verify?

I would also appreciate if you could let me know the tracking no.

The purchase ID is 60684030VP041843H, and it was on Sep 21st.

I will place another order of 10 units as soon as I receive the products.

I hope we can have a good and longlasting relationship.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。