Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご提案ありがとう。 あなたの言うことが正しいです。 ちなみに100商品注文したならば、値段はいくらになりますか? フロリダから、1ポンドにつき3$です...

翻訳依頼文
ご提案ありがとう。
あなたの言うことが正しいです。

ちなみに100商品注文したならば、値段はいくらになりますか?

フロリダから、1ポンドにつき3$です。

あなたは他にもDysonの製品を扱ってますか?
他の商品もいろいろと欲しいです。
huizeun さんによる翻訳
Thank you for your suggestions.
what you say is correct.

By the way、If order 100 products, how much the price?

From Florida, it is 3$ per pound.

Do you deal with other Dyson products?
I want a lot of other products as well.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
112文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,008円
翻訳時間
12分
フリーランサー
huizeun huizeun
Starter
I am a third year student major in Japanese language, and linguistic. This is...