Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私はそれが私の妻のいとこがそれを行って,忙しすぎて建物カスタムチョッパーモーターバイクのように私のためにそれ以上を行うことはありません交尾しなかった。 ...

翻訳依頼文
I did make it mate my wifes cousin done it & won't do any more for me as too busy building custom chopper motor bikes.
I have been down the man cave putting on the ali panels very pleased with it i will post up some pictures later. As for the light pods what should i do mate.
The cage i have had built is a one off so no more to come i have had a few of the americans & guys from the uk asking for cages so if you know of anyone who is making them i can put there name on the forums for you.
beatrizshizue さんによる翻訳
それは僕と僕の妻のいとこが作ったんだけどもう作らないんだ、カスタムチョッパーモーターバイクに取り組んで忙しいから。
ずっとアリパネルのインストールに取り組んでて、結果にとても満足してる。また後で画像アップするよ。
ライトポッドについてはどうすればいいんだ?
僕はケージを作ったんだけど、もう作れないんだ。でも、アメリカや英国からケージを欲しがってる人達がいるんだよ。もし君の知り合いで作れる人がいれば、教えてよ。フォーラムに名前入れるから。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
491文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,105.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
beatrizshizue beatrizshizue
Starter
I'm brazilian descendant of Japanese. Lived for 5 years in Japan, studying in...