Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 本日午後入荷予定だった657足ですが、原産地表示トラブルにより、通関が止まり、本日の入荷が不可能となりました。原産地表示シールの貼り付け作業スケジュール...
翻訳依頼文
本日午後入荷予定だった657足ですが、原産地表示トラブルにより、通関が止まり、本日の入荷が不可能となりました。原産地表示シールの貼り付け作業スケジュールを現在組んでいます。変更入荷日に関しては、作業状況次第ですが、来週の納品になる事は確実です。進捗状況は追ってご連絡します。
zhizi
さんによる翻訳
We were supposed to receive 657 pairs this afternoon, however we won't be able to receive them today, because there were some mistakes on the sticker of the country of origin, and the custom clearance cannot be done without proper stickers.
We are now arranging the schedule to replace the sticker with proper one. The delivery schedule for this item will depend on how long it takes to fix the problem, but we assume the goods can be send to you within the next week.
We will let know the development soon.
Regards,
We are now arranging the schedule to replace the sticker with proper one. The delivery schedule for this item will depend on how long it takes to fix the problem, but we assume the goods can be send to you within the next week.
We will let know the development soon.
Regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 139文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,251円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
zhizi
Starter