Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 大手セレクトのバイヤーが、商品を気にいって選んで受注の数をいれるために一度会社に戻り検討した時は、ブランドの話題性がないと責任者に受注の許可してくれないこ...
翻訳依頼文
大手セレクトのバイヤーが、商品を気にいって選んで受注の数をいれるために一度会社に戻り検討した時は、ブランドの話題性がないと責任者に受注の許可してくれないことが多いです。
nobuyuki
さんによる翻訳
When the big companies buyer like goods and go back to the company for receiving an order to have consultation with their co-worker, it is hard to getting the order from the boss of the buyer if the the brand do not have any hot topic.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 84文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 756円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
nobuyuki
Starter
未熟者ではありますが、懸命に頑張りますので、間違ったりしたら御用者頂けたら嬉しいです。基本的に全力でやりますが、たまに間違ったりする事があります。
...
...