Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 送料無料で 200を5で出来ますが、異なる方法でお金を受け取りたいです。 お客様の住所はどちらですか? 別のPaypalのアカウントはお持ちですか? 別...
翻訳依頼文
Hi i can do 5 for 200 free shipping but i would like to receive the money in a different way. What is Your address? DO you have an alternate paypal account? I would like to recieve the money from a different name. You could mail me or use a different paypal account, I can give you a name and address you could use for a return address if you use mail.
Also if you do not have an alternate paypal if you make one i can tell you a name to use,
Thank you
Also if you do not have an alternate paypal if you make one i can tell you a name to use,
Thank you
sweetnaoken
さんによる翻訳
こんにちは、
5個200(ドル?)、送料無料で承知いたしました。しかし、違う方法での支払いをお願いしたいのです。あなたの住所を教えてください。あなたは違うPayPalアカウントをお持ちですか?違う名前から支払いを受領したいのです。私にメールで支払いされるか、違うPayPalアカウントをご使用ください。メールをご使用する場合、あなた様が利用できる名前と住所をお渡しいたします。
もし違うPayPalをお持ちで無い場合、作成されるならあなたがご使用できる名前をお伝えできます。
5個200(ドル?)、送料無料で承知いたしました。しかし、違う方法での支払いをお願いしたいのです。あなたの住所を教えてください。あなたは違うPayPalアカウントをお持ちですか?違う名前から支払いを受領したいのです。私にメールで支払いされるか、違うPayPalアカウントをご使用ください。メールをご使用する場合、あなた様が利用できる名前と住所をお渡しいたします。
もし違うPayPalをお持ちで無い場合、作成されるならあなたがご使用できる名前をお伝えできます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 450文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,012.5円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter