Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 早急な返事を待ってまいます。 以前購入した、商品の追跡番号をすぐにお送り下さい。 返事がなく本当に困っています。 商品は以下の商品です。 また注文は...
翻訳依頼文
早急な返事を待ってまいます。
以前購入した、商品の追跡番号をすぐにお送り下さい。
返事がなく本当に困っています。
商品は以下の商品です。
また注文は完了しているのか、知りたいです。
急いでいるので今日中に返信して下さい。
以前購入した、商品の追跡番号をすぐにお送り下さい。
返事がなく本当に困っています。
商品は以下の商品です。
また注文は完了しているのか、知りたいです。
急いでいるので今日中に返信して下さい。
y_y_jean
さんによる翻訳
Please reply promptly.
Please let me know the tracking number of the product I purchased the other day.
I am really distressed not getting replies from you.
The product is listed below.
I would also like to know if the order was completed.
It is extremely urgent, so I would appreciate if you could reply today.
Please let me know the tracking number of the product I purchased the other day.
I am really distressed not getting replies from you.
The product is listed below.
I would also like to know if the order was completed.
It is extremely urgent, so I would appreciate if you could reply today.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 105文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 945円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
y_y_jean
Starter