Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの活躍が楽しみです。大好きなヘザーが素晴らしい夏を過ごすように願っています。日本より愛を込めて…リサ。
翻訳依頼文
あなたの活躍が楽しみです。大好きなヘザーが素晴らしい夏を過ごすように願っています。日本より愛を込めて…リサ。
english_japanese
さんによる翻訳
Can't wait to hear what you do. I hope my favorite Heather is having great summer. Love, Risa from Japan
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 54文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 486円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
english_japanese