Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 先日MSR SURELOCK TR 3 STANDARD POLEを2本購入した日本の●●です。 素敵な商品ありがとう。 この商品を追加...

翻訳依頼文
こんにちは。

先日MSR SURELOCK TR 3 STANDARD POLEを2本購入した日本の●●です。
素敵な商品ありがとう。

この商品を追加で10本購入したいと思っています。
取寄せは可能ですか?

その場合の価格、送料の見積もり、納期のご連絡をお願いします。
今後継続的に購入したいと思っています。

ペイパルで支払います。
請求先のメールアドレスは●●です。

回答お願いします。
y_y_jean さんによる翻訳
Hello.

This is ●● from Japan. I purchased 2 MSR SURELOCK TR 3 STANDARD POLE the other day.
Thank you for selling an amazing product.

I would like to additionally order 10 of these.
Is it possible to backorder?

I would appreciate if you could let me know how much the price will be, the estimate shipping price, and when it will be shipped, in that case.
I would like to continuously order these from now on.

I will pay via PayPal.
My PayPal account email address is ●●.

Looking forward to your reply.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
185文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,665円
翻訳時間
12分
フリーランサー
y_y_jean y_y_jean
Starter