Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 早々の返事有難う。最初にお願いがあります、貴方のメールアドレスを教えて下さい。箱とドライブにマニュアル等を設置しましたが、アドレスを教えて頂けないと、デー...

翻訳依頼文
早々の返事有難う。最初にお願いがあります、貴方のメールアドレスを教えて下さい。箱とドライブにマニュアル等を設置しましたが、アドレスを教えて頂けないと、データを関連付けることが出来ずに貴方にマニュアル等を読んでもらうことが出来ません。

そして、最初のマニュアルを読んで頂いてから貴方自身でこの仕事が続けられるか判断して欲しいのです。勿論、続けるのでしたら私は貴方をサポートするのを惜しみません。

この商品は送料無料なので、利益が大分減ると思います。でも、利益が出ているので受け入れます。


mangetsu_1982 さんによる翻訳
Thank you very much for the swift reply. I have request. Please could you tell me your email address? The manual has been installed into the box and the drive, but if I don't have your address, I can't link the data and you won't be able to read the manual.

Also, I'd like you to decide if whether or not you will be able to proceed with this job after reading the first manual. Of course, if you do decide to continue, then I will do everything I can to support you.

There is no delivery charge for this product, so profit may go down. But since profits maybe be reaped, It can be accepted.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
15分
フリーランサー
mangetsu_1982 mangetsu_1982
Starter