Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今日、ebayで購入したベビーカーが届きました。 とても早く到着したのでビックリしました。 対応の素早さに感謝しております。 私は日本でベビーカーのショ...

翻訳依頼文
今日、ebayで購入したベビーカーが届きました。
とても早く到着したのでビックリしました。
対応の素早さに感謝しております。

私は日本でベビーカーのショップを運営しております。

今後も御社とお取り引きをさせていただきたいのですが、ebayを通じて注文した方がいいでしょうか?
それとも、御社が運営しているネットショップから注文した方がよろしいでしょうか?

できれば日本へ直送していただけるとありがたいです。
PayPalの住所は日本になっています。

回答していただけるとありがたいです。
natsukio さんによる翻訳
I just received a baby carriage I ordered on ebay today.
I was surprised since I didn't expect to have it this early.
I appreciate your rapid shipment.

I run a baby carriage store in Japan.

I wish to buy more products from you and I was wondering if I should place an order on ebay or your online store.

It'd be ideal if you can ship item directly to Japan.
My paypal address in Japan.

Hope to hear from you soon.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
13分
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter