Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] この提案はどうでしょう。 あなたが5個をサンプルとして購入する場合、ペイパルの直接支払ならそれぞれ$150でご提供できます。送料は合計で$15になります...
翻訳依頼文
Here's the deal.
You buy 5 as a sample... I can do $150 each if you go through paypal directly. shipping will be total $15.
In the future if you buy larger quantities I maybe able to give you a better price.
Let me know... I can send you a invoice.
Thanks,
KS
You buy 5 as a sample... I can do $150 each if you go through paypal directly. shipping will be total $15.
In the future if you buy larger quantities I maybe able to give you a better price.
Let me know... I can send you a invoice.
Thanks,
KS
natsukio
さんによる翻訳
この提案はどうでしょう。
あなたが5個をサンプルとして購入する場合、ペイパルの直接支払ならそれぞれ$150でご提供できます。送料は合計で$15になります。
将来さらに購入数を増やしていただけるなら、さらなる割引も可能かもしれません。
ご意見を聞かせてください。請求書をお送りすることができます。
よろしくお願いします
KS
あなたが5個をサンプルとして購入する場合、ペイパルの直接支払ならそれぞれ$150でご提供できます。送料は合計で$15になります。
将来さらに購入数を増やしていただけるなら、さらなる割引も可能かもしれません。
ご意見を聞かせてください。請求書をお送りすることができます。
よろしくお願いします
KS
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 255文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 574.5円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
natsukio
Starter