Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私に革を送ってくれるそうですね、ありがとう。 私はあなたにたこ焼セットと書道セットを準備しました。 友人に頼んで書いてもらった習字の見本も一緒に送ります。...
翻訳依頼文
私に革を送ってくれるそうですね、ありがとう。
私はあなたにたこ焼セットと書道セットを準備しました。
友人に頼んで書いてもらった習字の見本も一緒に送ります。
お店の納期の迫るオーダー品の製作で今週は忙しいので
来週あなたと約束しているwhipを作って送ります。
私は12月までとても忙しいのでナイロンの練習はあまりできませんが
革のべべルの練習はしています。
あなたにたくさんの良い技法や練習方法を教えてもらったので
日本のメンバーはとても良い刺激を受けました。
とても感謝しています、ありがとう。
私はあなたにたこ焼セットと書道セットを準備しました。
友人に頼んで書いてもらった習字の見本も一緒に送ります。
お店の納期の迫るオーダー品の製作で今週は忙しいので
来週あなたと約束しているwhipを作って送ります。
私は12月までとても忙しいのでナイロンの練習はあまりできませんが
革のべべルの練習はしています。
あなたにたくさんの良い技法や練習方法を教えてもらったので
日本のメンバーはとても良い刺激を受けました。
とても感謝しています、ありがとう。
rsdje
さんによる翻訳
It seems that you are sending me Leather, thank you.
I have prepared a set of Ocotopus grilling set and Calligraphy set for you.
Also sending a sample of calligraphy which I have requested to friend to write.
This week is very busy with the shop production of goods so I will send a whip which I have promised you, in the next week.
I would be busy till December so I cannot practice much for nylon but doing the practice for leather's bevel.
Because I have been taught how to practice good techniques and a lot more from you members of Japan have been stimulated in a good way.
I am very grateful to you, thank you.
I have prepared a set of Ocotopus grilling set and Calligraphy set for you.
Also sending a sample of calligraphy which I have requested to friend to write.
This week is very busy with the shop production of goods so I will send a whip which I have promised you, in the next week.
I would be busy till December so I cannot practice much for nylon but doing the practice for leather's bevel.
Because I have been taught how to practice good techniques and a lot more from you members of Japan have been stimulated in a good way.
I am very grateful to you, thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,151円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
rsdje
Trainee
Hello!
I was born in India.
I am Master in Computer Applications(M.C.A) fro...
I was born in India.
I am Master in Computer Applications(M.C.A) fro...