Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[中国語(簡体字)から英語への翻訳依頼] 是一所优秀的综合性百年老校。有五个学院,向学生开放40多个专业。学校距离亚特兰大两个小时的车程。学校所有的课程都是由全日制教授授课。学校本着小班上课的原则。

この中国語(簡体字)から英語への翻訳依頼は crowley44 さん jsoldier さん lepy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

purpleによる依頼 2012/09/28 23:22:25 閲覧 3134回
残り時間: 終了

是一所优秀的综合性百年老校。有五个学院,向学生开放40多个专业。学校距离亚特兰大两个小时的车程。学校所有的课程都是由全日制教授授课。学校本着小班上课的原则。

crowley44
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/09/28 23:44:01に投稿されました
We are a comprehensive school which includes various faculties, renown for excellence and holds a history of over a hundred years. Consisting of 5 different colleges, we offer students a choice of over 40 specializations. The school is about 2 hours plus car ride from Atlanta. All our courses are taught by full-time professors and organized as small classes.
jsoldier
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/09/28 23:48:23に投稿されました
This University is a comprehensive university with hundred of years of history. It has five faculties with more than 40 majors available to students. The campus is about two hours drive from Atlanta. All courses are taught by full time teaching staff and class size are small.
lepy
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/09/28 23:29:25に投稿されました
The school is a comprehensive university with a history of more than a hundred years. The school is about two hours' away from Atlanta of drive. At present, the school has 5 colleges and more than 40 majors available for students. All the courses are taught by full-time professor. What's more, all the classes are of small size.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。