Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[中国語(簡体字)から英語への翻訳依頼] 是一所优秀的综合性百年老校。有五个学院,向学生开放40多个专业。学校距离亚特兰大两个小时的车程。学校所有的课程都是由全日制教授授课。学校本着小班上课的原则。

この中国語(簡体字)から英語への翻訳依頼は crowley44 さん jsoldier さん lepy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

purpleによる依頼 2012/09/28 23:22:25 閲覧 3132回
残り時間: 終了

是一所优秀的综合性百年老校。有五个学院,向学生开放40多个专业。学校距离亚特兰大两个小时的车程。学校所有的课程都是由全日制教授授课。学校本着小班上课的原则。

We are a comprehensive school which includes various faculties, renown for excellence and holds a history of over a hundred years. Consisting of 5 different colleges, we offer students a choice of over 40 specializations. The school is about 2 hours plus car ride from Atlanta. All our courses are taught by full-time professors and organized as small classes.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。