Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 商品説明には全ての付属品があると記載されていましたがUSBケーブルが欠品していました。そのためカメラの充電ができないため商品の使用が不可能です。売り手にも...
翻訳依頼文
商品説明には全ての付属品があると記載されていましたがUSBケーブルが欠品していました。そのためカメラの充電ができないため商品の使用が不可能です。売り手にもその事は既に伝えていますが対応してもらえません。
売り手には誠意ある対応を願います。
売り手には誠意ある対応を願います。
dorrienh
さんによる翻訳
The vendor indicated that all of the parts were included in the discription, however the USB cable was not included. Without that cable, the camera cannot be charged so it is unusable. I have contacted the vendor about it but have received no response.
I just want the vendor to respond to this in good faith.
I just want the vendor to respond to this in good faith.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 118文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,062円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
dorrienh
Starter
10年以上日本語を勉強して、副業で翻訳者で努めております。 自動車系の正社員です。