Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ごめんなさい、まだ発注はしていません。 BAM 2002XLT BAM 2002XLA BAM 2002XLC 上記の在庫があるかどうか教えて欲しいで...
翻訳依頼文
ごめんなさい、まだ発注はしていません。
BAM 2002XLT
BAM 2002XLA
BAM 2002XLC
上記の在庫があるかどうか教えて欲しいです。
また、値段も教えて欲しいです。
そして今回はその内の1つだけの購入を検討しています。
また、請求の際は内訳をお知らせ頂けると幸いです。
ちなみに私の住所は
東京都世田谷区代沢4丁目3-10
宜しくお願いします。
BAM 2002XLT
BAM 2002XLA
BAM 2002XLC
上記の在庫があるかどうか教えて欲しいです。
また、値段も教えて欲しいです。
そして今回はその内の1つだけの購入を検討しています。
また、請求の際は内訳をお知らせ頂けると幸いです。
ちなみに私の住所は
東京都世田谷区代沢4丁目3-10
宜しくお願いします。
etiemarc
さんによる翻訳
I'm sorry, I don't carry out the order yet.
BAM 2002XLT
BAM 2002XLA
BAM 2002XLC
Please let me know whether there is any above-mentioned stock.
Moreover, I would also like to know the price.
And only one purchase of them is considered this time.
And, in the case of a claim, if you can announce me the items, I hope it.
Incidentally it is my address.
4-3-10, Daizawa, Setagaya-ku, Tokyo
Best regards,
BAM 2002XLT
BAM 2002XLA
BAM 2002XLC
Please let me know whether there is any above-mentioned stock.
Moreover, I would also like to know the price.
And only one purchase of them is considered this time.
And, in the case of a claim, if you can announce me the items, I hope it.
Incidentally it is my address.
4-3-10, Daizawa, Setagaya-ku, Tokyo
Best regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 173文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,557円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
etiemarc
Starter