Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 「DEAD LINE touch」は、縦スクロール型3Dシューティングゲーム。 3種類の武器を使い分けステージクリアを目指せ!! このアプリケーションは...

この日本語から英語への翻訳依頼は lovelight2012 さん liana3586 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 110文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

tel38による依頼 2012/09/26 23:19:12 閲覧 1179回
残り時間: 終了

「DEAD LINE touch」は、縦スクロール型3Dシューティングゲーム。
3種類の武器を使い分けステージクリアを目指せ!!

このアプリケーションは全5ステージのうち、ステージ1とステージ2を無料でお楽しみいただけます。

lovelight2012
評価 59
翻訳 / 英語
- 2012/09/26 23:28:12に投稿されました

"DEAD LINE touch" is a 3D shooting game with the type of a vertical scroll.

Go for a stage-clear by catagorizing three types of weapons!!!

You can enjoy the stage 1 and 2 out of all the five stages of this application for free.



liana3586
評価 48
翻訳 / 英語
- 2012/09/26 23:28:42に投稿されました
DEAD LINE touch "is a 3D vertical scroll shooting game.
Aims to clear the stages using different types of weapons! !

5 out of 5 for all stages, this application serves a complimentary on Stage 1 and Stage 2.
★★☆☆☆ 2.4/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。