Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 あなたに会えてとてもうれしいです!私はこの商品を2年間探し続けていました。 ところでなぜペイパルで支払いできないのですか?他に安全な支払...

翻訳依頼文
Hello,

I'm so glad I could find you! I have been looking for this item for 2years now.

I was wondering why I cannot pay with Paypal? Is there another of securing payment?

Best Wishes,

Jacques
gloria さんによる翻訳
こんにちは、
あなたに会えてとてもうれしいです!私はこの商品を2年間探し続けていました。
ところでなぜペイパルで支払いできないのですか?他に安全な支払い方法がありますか?
よろしくお願いします。
Jaques
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
187文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
421.5円
翻訳時間
5分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する