Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返事、ありがとうございます。スターレットの価格ですが、ご希望の購入価格があれば、教えて下さい。ご希望に添えるように、検討します。 また、バイクですが、ど...

翻訳依頼文
ご返事、ありがとうございます。スターレットの価格ですが、ご希望の購入価格があれば、教えて下さい。ご希望に添えるように、検討します。
また、バイクですが、どれくらいの排気量及びコンディションのバイクを、お考えですか?
1台あたりの価格も教えていただければ、ご提案が可能です。

ご連絡お待ちしています。
mangetsu_1982 さんによる翻訳
Thank you very much for your reply. With regards to the product 'Starlet' please could you tell me if you have a particular price in mind, and I'll consider your offer.
With regards to the bike, what level of engine displacement (i.e., how many cc) does it have, and what kind of condition is it in?
Please suggest a price for one unit, and I'll consider your offer.

Looking forward to hearing from you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
146文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,314円
翻訳時間
8分
フリーランサー
mangetsu_1982 mangetsu_1982
Starter