Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] メールありがとうございます。 ウェブサイトの名前は、"kusabii"で行こうと思っています。 ウェブサーバーやドメインはまだ取っていないので、まずは御...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 cuavsfan さん aspenx さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 52分 です。

mnumakuraによる依頼 2012/09/24 11:38:42 閲覧 1804回
残り時間: 終了


メールありがとうございます。
ウェブサイトの名前は、"kusabii"で行こうと思っています。
ウェブサーバーやドメインはまだ取っていないので、まずは御社の開発環境でやっていただけますか。
ロゴは、まだ作っていないので、暫定のロゴを入れてください。
ロゴが出来次第、送るので、差し替えていただけますか。

サイトのイメージカラーは白をメインに、緑と黒という感じです。
スタイルは、シンプルで親しみやすいデザインをお願いします。

デザインを楽しみにしています。
よろしくお願いいたします。

Thank you for the email.
I think I want to go with "kusabii" for the website name.
I have not yet obtained a web server or domain, so would we be able to proceed within your company's development environment?
The logo has not yet been made, so please use a placeholder logo.
I'll send the logo to you once it is ready, so would we be able to switch it in at that point?

For the site color I would like to have white as the main color with green and black as secondary.
As for the style, I would like a simple and friendly design.

I am looking forward to your design.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。