Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] もっとtb 303の写真がありますか?それから、tb 303 2についてはどういう意味ですか? 「new other」と記載されてますが、それは見た...
翻訳依頼文
Do you have more pictures from the tb 303 and what do you mean with tb 303 2.
You mention new other does this mean that it looks and works as a new one. Please give me more info please
Kind regards
Marc
hello
is this in full working order ?
And is it New NEVER Used with the box ?
You mention new other does this mean that it looks and works as a new one. Please give me more info please
Kind regards
Marc
hello
is this in full working order ?
And is it New NEVER Used with the box ?
nobula
さんによる翻訳
もっとtb 303の写真がありますか?それから、tb 303 2についてはどういう意味ですか?
「new other」と記載されてますが、それは見た目と動きが新品同様という意味ですか?もっと詳しい情報を下さい
よろしく
Marc
こんにちは
これの動作状態は正常ですか?
それから、新品『未使用』の箱付きですか?
「new other」と記載されてますが、それは見た目と動きが新品同様という意味ですか?もっと詳しい情報を下さい
よろしく
Marc
こんにちは
これの動作状態は正常ですか?
それから、新品『未使用』の箱付きですか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 275文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 619.5円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
nobula
Senior
インターネット
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...