Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ご注文された●●の私宛の送料は10~20(ドル?)です。その後あなた様宛ての送料は他の発送と同じような感じになります。安くて45~65ドルといったところで...

翻訳依頼文
The shipping on an ●● order to me is 10-20, and then to you would be like any other shipment, The low end of the $45 to $65 estimate range. Probably about $45.
Best Regards,
sweetnaoken さんによる翻訳
ご注文された●●の私宛の送料は10~20(ドル?)です。その後あなた様宛ての送料は他の発送と同じような感じになります。安くて45~65ドルといったところでしょう。大体45ドルくらいだと思います。
敬具、

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
173文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
390円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter