Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 御社で販売中の商品「Tascam - MD-CD1」なのですが、 すぐに発送可能でしょうか。 他のお店で「Tascam - MD-CD1...
翻訳依頼文
こんにちは。
御社で販売中の商品「Tascam - MD-CD1」なのですが、
すぐに発送可能でしょうか。
他のお店で「Tascam - MD-CD1」ではなく、「Tascam - MD-CD1MK・・」という商品しかないと言われましたが、
御社は間違いなく「Tascam - MD-CD1」を届けてくれますでしょうか。
よろしくお願いします。
御社で販売中の商品「Tascam - MD-CD1」なのですが、
すぐに発送可能でしょうか。
他のお店で「Tascam - MD-CD1」ではなく、「Tascam - MD-CD1MK・・」という商品しかないと言われましたが、
御社は間違いなく「Tascam - MD-CD1」を届けてくれますでしょうか。
よろしくお願いします。
translatorie
さんによる翻訳
Hello.
Is it possible for you to ship “Tascam - MD-CD1” which is sold at your shop soon?
I was told there were no “Tascam - MD-CD1” but “Tascam - MD-CD1MK・・” at the other shop.
Can you ship “Tascam - MD-CD1” for sure?
Thank you.
Is it possible for you to ship “Tascam - MD-CD1” which is sold at your shop soon?
I was told there were no “Tascam - MD-CD1” but “Tascam - MD-CD1MK・・” at the other shop.
Can you ship “Tascam - MD-CD1” for sure?
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 167文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,503円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...