Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1.こんにちは 返信を有り難う この商品はすぐに発送してくれますか? 在庫は手元にありますか? 銀行振り込みだと、ドイツのお友達に、お友達の名前で、振...
翻訳依頼文
1.こんにちは
返信を有り難う
この商品はすぐに発送してくれますか?
在庫は手元にありますか?
銀行振り込みだと、ドイツのお友達に、お友達の名前で、振り込んでもらいます。
返信まっています。
2.銀行振り込みしました。
発送よろしくお願いします。
振り込み名は(名前)です。
よろしくお願い致します。
返信を有り難う
この商品はすぐに発送してくれますか?
在庫は手元にありますか?
銀行振り込みだと、ドイツのお友達に、お友達の名前で、振り込んでもらいます。
返信まっています。
2.銀行振り込みしました。
発送よろしくお願いします。
振り込み名は(名前)です。
よろしくお願い致します。
translatorie
さんによる翻訳
1. Hello.
Thank you for your reply.
Can you ship this item soon?
Do you have it on hand?
If I need to pay through a bank transfer, I will ask my friend in Germany to pay with his/her name.
I am looking forward to hearing from you.
2. I have paid through a bank transfer.
Please ship the item.
The payment was made by (名前).
Thank you.
Thank you for your reply.
Can you ship this item soon?
Do you have it on hand?
If I need to pay through a bank transfer, I will ask my friend in Germany to pay with his/her name.
I am looking forward to hearing from you.
2. I have paid through a bank transfer.
Please ship the item.
The payment was made by (名前).
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 141文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,269円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...