Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Xをまとめて注文しようと考えています。 支払って注文数に制限はありませんか? すぐに配送出来る数量を教えて下さい。 また、9/11に代金をお支払いしたX...
翻訳依頼文
Xをまとめて注文しようと考えています。
支払って注文数に制限はありませんか?
すぐに配送出来る数量を教えて下さい。
また、9/11に代金をお支払いしたX 5個がまだ届いていません。
いつ届きますか?
支払って注文数に制限はありませんか?
すぐに配送出来る数量を教えて下さい。
また、9/11に代金をお支払いしたX 5個がまだ届いていません。
いつ届きますか?
ashishjoshi
さんによる翻訳
I intend to order after summarizing X.
Is there any limit to the number of orders one can place?
Please tell me about the order volume that can be delivered immediately.
Further, I have yet not received the 5 nos. of X, for which I made the payment on 9/11.
When will they reach?
Is there any limit to the number of orders one can place?
Please tell me about the order volume that can be delivered immediately.
Further, I have yet not received the 5 nos. of X, for which I made the payment on 9/11.
When will they reach?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 95文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 855円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
ashishjoshi
Starter
Respected Seniors and Dear Friends !
I am working as a Japanese-English tr...
I am working as a Japanese-English tr...