Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ですが、Joya Emb Kaftan Beige (Beige/Medium)ではなく、Joya Emb Kaftan Beige (Beige/Sma...
翻訳依頼文
ですが、Joya Emb Kaftan Beige (Beige/Medium)ではなく、Joya Emb Kaftan Beige (Beige/Small)が届いた事に今気づきました。
私はこの商品と同時に注文したJoya Emb Kaftan Seagreen (Seagreen/Small)を返品したい。
もちろんタグも付いたままですし、試着もしていないです。
返品の手続き方法を教えてください。
私はこの商品と同時に注文したJoya Emb Kaftan Seagreen (Seagreen/Small)を返品したい。
もちろんタグも付いたままですし、試着もしていないです。
返品の手続き方法を教えてください。
y_y_jean
さんによる翻訳
I have realized just now, that I have received Joya Emb Kaftan Beige (Beige/Small), instead of Joya Emb Kaftan Beige (Beige/Medium).
I would like to return Joya Emb Kaftan Seagreen (Seagreen/Small), purchased along with this item.
Ofcourse the tag is still on, and I haven't tried it on.
I would appreciate if you could tell me how to proceed the returning procedure.
I would like to return Joya Emb Kaftan Seagreen (Seagreen/Small), purchased along with this item.
Ofcourse the tag is still on, and I haven't tried it on.
I would appreciate if you could tell me how to proceed the returning procedure.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 200文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,800円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
y_y_jean
Starter