Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事いただきましてありがとうございます 私達は”xx”と申します 主な販売先はxxとxxです 現在ウェブショップはまだありませんが、御社からの卸販売...

翻訳依頼文
お返事いただきましてありがとうございます

私達は”xx”と申します
主な販売先はxxとxxです

現在ウェブショップはまだありませんが、御社からの卸販売ができれば早急にウェブショップを作成する計画でいます
他にも販売媒体を拡大していく予定です

御社の製品の日本での市場調査をするためにも、テスト的に販売をしたいと思っています
そして素晴らしい商品を日本で広めたいと考えています

是非ともご考慮いただき、私どもに卸販売をしていただきたく思います
どうぞよろしくお願い致します



kogawa さんによる翻訳
Thank you very much for your reply.
we are "xx."
Our main customers are xx and xx.

We don't have our webshop yet, but we are planning to create one soon if you could be our wholesaler.
We are planning to expand other sales vehicles, too.

We would like to sell your product on a trial basis to conduct marketing research in Japan. Then, we woud like to widely distribute your wonderful product in Japan.

Thank you very much for your consideration regarding the wholesale matter for us.
Best regards

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
227文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,043円
翻訳時間
25分
フリーランサー
kogawa kogawa
Starter