Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1ヶ月間メールで英語を教えてください。 はじめまして。英語が苦手な日本人です。 文通しながら英語を勉強したいと思っています。 私が送る日常会話の英語を...
翻訳依頼文
1ヶ月間メールで英語を教えてください。
はじめまして。英語が苦手な日本人です。
文通しながら英語を勉強したいと思っています。
私が送る日常会話の英語を添削しつつ、内容に返信してもらいたいです。
3日に1通ほど(月で10通ほど)のやり取りを行って頂ける方、ご提案をお願いいたします。
お互いの趣味などについて楽しく文通できればと思います。よろしくお願いいたします。
はじめまして。英語が苦手な日本人です。
文通しながら英語を勉強したいと思っています。
私が送る日常会話の英語を添削しつつ、内容に返信してもらいたいです。
3日に1通ほど(月で10通ほど)のやり取りを行って頂ける方、ご提案をお願いいたします。
お互いの趣味などについて楽しく文通できればと思います。よろしくお願いいたします。
paul
さんによる翻訳
Please teach me English via mail for one month.
Nice to meet you. I am a Japanese who find difficulty in English.
I would like to study English by communication.
I would like you to correct my daily conversation in English that I sent and mail back to me.
If anyone can exchange mail with me by one mail for every 3 days (about 10 in a month), please email me your proposal.
It would be great if we can communicate each other's interests pleasantly. Thank you.
Nice to meet you. I am a Japanese who find difficulty in English.
I would like to study English by communication.
I would like you to correct my daily conversation in English that I sent and mail back to me.
If anyone can exchange mail with me by one mail for every 3 days (about 10 in a month), please email me your proposal.
It would be great if we can communicate each other's interests pleasantly. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 176文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,584円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
paul
Starter