Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 銀行振込が有難いです。入金確認が出来次第、送り状を印刷し、お手元にお送りいたします。 お支払いの明細を添付いたしました。数日待つようにとの仰せですが...
翻訳依頼文
A bank deposit preferably which once i receive payment confirmation from yourself i will proceed to printing shipping label and get your item on its way to you.
i have attached payment details below, could you please advice when i should expect payment since you said i would have to wait for a few more days again. Cheers
i have attached payment details below, could you please advice when i should expect payment since you said i would have to wait for a few more days again. Cheers
y_y_jean
さんによる翻訳
銀行振込が有難いです。入金確認が出来次第、送り状を印刷し、お手元にお送りいたします。
お支払いの明細を添付いたしました。数日待つようにとの仰せですが、いつ頃になりそうか教えていただければ幸いです。宜しくお願いいたします。
お支払いの明細を添付いたしました。数日待つようにとの仰せですが、いつ頃になりそうか教えていただければ幸いです。宜しくお願いいたします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 321文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 723円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
y_y_jean
Starter