Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。インボイスは変更できないみたいですが、大丈夫です。もう1台電話を入手したので、合計で3台あります。お客様はすでに1台を競り落としました。いつ残...
翻訳依頼文
HI,IT APPEARS THAT I CANNOT CHANGE THE INVOICE.BUT THAT IS OK.I HAVE GOTTEN ONE MORE PHONE THEREFORE I HAVE A TOTAL QUANTITY OF 3.YOU HAVE ALREADY BID ON ONE.LET ME KNOW WHEN YOU ARE READY FOR THE OTHER 2 AND I WILL PUT A BUY IT NOW FOR TWO PHONES W/ FREE SHIPPING FOR $80.00
nobula
さんによる翻訳
こんにちは。インボイスは変更できないみたいですが、大丈夫です。もう1台電話を入手したので、合計で3台あります。お客様はすでに1台を競り落としました。いつ残り2台を取引する準備ができるか教えてくだされば、残り2台を$80(送料無料)の値段にて「Buy It Now」で出品いたします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 275文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 619.5円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
nobula
Senior
インターネット
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...